O YouTube começou a testar com alguns usuários a tradução automática (via Google Tradutor) de partes do vídeo. Por exemplo, o site traduz automaticamente o título, descrição, legendas e qualquer outra parte que seja texto no vídeo. As mudanças fazem parte de um experimento que está sendo feito pelo YouTube que, se for positivo, será implantado de forma definitiva na plataforma.
É possível saber quando um vídeo foi traduzido automaticamente pelo YouTube. Eles ganham um ícone do Google Tradutor ao lado da thumbnail. Além disso, o serviço informa qual o idioma falado no vídeo e se tem legenda disponível. E o legal é que a tradução funciona em todas as plataformas: web, aplicativo para smartphones e em Smart TVs.
Porém, há algumas diferenças entre as plataformas de transmissão. Por exemplo, ao se acessar o YouTube pelo smartphone , apenas o título é traduzido nos resultados de busca ou nos vídeos sugeridos. Já na versão web a descrição também passa a ser traduzida.
Quando você executa o vídeo, a legenda é ativada automaticamente já no idioma nativo do usuário. Entretanto, curiosamente, quando a legenda está ativa o título e a descrição voltam para o idioma original. Não sabemos se é algum bug ou uma característica própria dessa funcionalidade. Imagino que seja algum bug, tendo em vista que se trata de um experimento feito com alguns poucos usuários.
E, pelo menos neste primeiro momento, não há nenhum botão ou configuração para as traduções automáticas, nem na versão web e muito menos no aplicativo para smartphones. Creio que no futuro, caso a funcionalidade realmente amadureça, haverá configurações para desativar o recurso ou mesmo escolher o idioma preferido para tradução. Quando você está aprendendo um novo idioma, por exemplo, é muito útil usar tudo na língua original. Nesses casos a tradução automática não seria interessante.
Infelizmente ainda não há nenhuma previsão ou certeza se este recurso será implementado de forma definitiva pelo YouTube. Mas caso isso venha a ocorrer, acho que é uma função que incluirá ainda mais pessoas no uso da ferramenta. Existem conteúdos muito bons que existem apenas em inglês e seria ótimo que mais pessoas pudessem assisti-los.
Não é incomum o YouTube executar testes antes de promover uma função definitivamente na plataforma. Por exemplo, os donos de canais possuem acesso a análises e métricas que passaram primeiro por testes e só depois chegaram a todos os usuários.
E agora mesmo o YouTube conduz vários testes simultâneos. Além de testar a tradução automática, o YouTube também está testando esconder o número de dislikes nos vídeos. Só quem teria acesso a essa informação seria o dono do canal. Recentemente o Facebook fez uma manobra similar mas ao esconder o número de curtidas no Instagram.
Fonte: Android Police